Республиканская научно-практическая интернет-конференция
молодых исследователей

 

MediaLex-2016

 

 

Алёшина Алёна Игоревна

Метатекстовый образ литературного произведения в зеркале «Wikipedia»

УО "Брестский государственный университет им. А.С. Пушкина"

 

В семиотическом понимании текст, уходя от своего статичного, пассивного состояния как носителя определенного смысла, становится ярким, динамичным, внутренне противоречивым феноменом современной социокультурной ситуации информационного общества. Поэтому актуально рассмотрение произведения художественной культуры как целостного объекта исследования, когда собственно художественный текст явялется только «первым уровнем существования художественного произведения как результата инновативной деятельности автора/художника» [1] и представляет собой «культурную форму», получающую интерпретативное воплощение во всех последующих воспроизведениях посредством различных дискурсов и контекстов, в качестве которых выступают артефакты современной культуры, реализующейся в глобальной мультиязычной информационно-коммуникативной среде.

Одной из конкретных актуальных и автономных реализаций таких интерпретативных воплощений текста художественного произведения является его справочно-энциклопедический образ в Wikipedia. В вики-реализации своеобразно проявляется социокультурная функция текста художественного произведения порождая множественность фундированных им сетевых дискурсов и интер- и метатекстов, служащих, в свою очередь, материалом для интеллектуальных реконструкций, которые соединяют современную культурную ситуацию с предшествующими этапами ее развития и восстанавливают возможные разрывы и лакуны в традиции.

Wikipedia – свободная общедоступная мультиязычная универсальная интернет-энциклопедия, реализованная на принципах Вики [Wikipedia (www.wikipedia.org)].


Википедия содержит статьи на самые разные темы, в том числе и о выдающихся произведениях художественной литературы.
Данные статьи создаются на основе общей структуры, задаваемой стандартным шаблоном. [2]

Каждая статья включает в себя информацию следующего содержания: сюжет, проблематика, герои, интересные факты, постановки и экранизации, примечания.

В различных языковых разделах отражение литературного произведения характеризуется литературными, предметными, аксиологическими, культурными особенностями. Совокупное рассмотрение таких отражений позволяет составить объемное нетривиальное представление о самом произведении, его роли в национальных и мировой культурах, дополняет и расширяет восприятие его в контексте читательской практики.

Образ литературного произведения в зеркале «Wikipedia» рассмотрим на примере романа Э.М.Ремарка «Три товарища» (DreiKameraden).

На ресурсе «Wikipedia» статья о романе Э.М. Ремарка «Три товарища» представлена на двадцати языках таких как : азербайджанский, белорусский, белорусский (тарашкевіца), чешский, чувашский, немецкий, английский, армянский, итальянский, грузинский, казахский, литовский, латышский, норвежский, польский, словацкий , сербский, шведский, удмуртский, украинский.
Уже само название романа в разных разделах открывает перед нами его языковую многомерность в культурологической перспективе:

• Три товарища (русский язык),
• DreiKameraden (немецкий язык),
• Üçyoldaş (азербайджанский язык),
• Трытаварышы (белорусский язык),
• Виçĕюлташ (чувашский язык),
• Třikamarádi (чешский язык),
• ThreeComrades (английский язык),
• Երեքընկեր (армянский язык),
• Trecamerati (итальянский язык),
• სამიმეგობარი (грузинский язык),
• Үшжолдас (казахский язык),
• Trysdraugai (литовский язык),
• Trīsdraugi (латышский язык),
• Trekamerater (норвежский язык),
• Trzejtowarzysze (польский язык),
• Trajakamaráti (словацкий язык),
• Три ратна друга (сербский язык),
• Kamrater (шведский язык),
• Три товарища (удмуртский язык),
• Три товариші (украинский язык).

В подаче информации о писателе и романе также заметны существенные различия в разных языковых разделах Википедии.

Так, Ремарк (нем. ErichMariaRemarque, урождённый Эрих Пауль Ремарк, ErichPaulRemark; 22 июня 1898,Оснабрюк — 25 сентября 1970, Локарно) – видный немецкий писатель XX века, представитель потерянного поколения [3]. Также, Ремарк ( на самом деле ErichPaulRemark ; * 22 июня 1 898 в Оснабрюке ; † 25 сентября 1970 в Локарно ) был немецким писателем. Его преимущественно «пацифистические» романы, в которых он предметно обсуждает жестокость войны, находят до сегодняшнего дня большое отклик среди современого поколения [4]. Эрих Мария Ремарк (22 июня 1898 – 25 сентября 1970), урожденный Эрих Пауль Ремарк, был немецким романистом, который создал много работ об ужасе войны [5].

Как было указано выше информация не только о писателе, но также и о романе имеет некоторые различия: «Три товарища» (нем. DreiKameraden) — роман Эриха Мария Ремарка, работу над которым он начал в 1932 году. Роман был закончен и опубликован в датском издательстве Gyldendal под названием «Kammerater» в 1936 году. В 1958 году был переведен на русский язык [6]. Три товарища – это роман Эриха Мария Ремарка, который возник в 1936 году в Амстердаме и был посвящен первой жене писателя, ИльзеЮтте Ремарк-Замбоне[7]. Три Товарища (немецкий язык:DreiKameraden), роман, изданный в 1936 немецким автором Эрихом Марией Ремарком. Роман написан от первого лица, главного героя Роберта Лохкампа, жизнь которого переворачивается из-за пережитых событий на французско-немецком фронте во время Первой мировой войны. Последствия событий войны он переживает с Отто Кестером и ГоттфридомЛенцем, его двумя товарищами, с которыми он владеет авторемонтной мастерской в конце 1920-х в Берлине. Ремарк написал роман в изгнании, и сперва его издали в голландском переводе как «Driekameradenа», а в 1937 в английском. Первый немецкоязычный печатный вариант был издан в 1938 издателем Керидо в Амстердаме, и спустя годы в 1951 роман издали в Германии[8].

В ходе сравнения объема статей можно сделать вывод о том, что наиболее развернутая и подробная информация о романе Э.М.Ремарка «Три товарища» представлена в русской и украинской статьях. Самые краткие статьи представлены на шведском и латышском языках. и и экранизации». Данный раздел представлен в статьях на двенадцати языках: русском, белорусском (тарашкевіца), чувашском, немецком, английский, армянском, казахском, литовском, норвежском, удмуртский, украинском языках. Проанализировав экранизации и постановки, представленные в вышеперечисленных статьях, можно выявить следующую закономерность: экранизация романа «Три товарища» режиссера Френка Борзейги (США) упоминается во всех статьях.

На примере статей на русском, английском и польском языках был проведен анализ посещаемости данных страниц а также частоту их правок, показав тем самым проявляемый интерес представителей разных стран к данному произведению. Выбор статей на вышеперечисленных языках связан с тем, что данные статьи возникли в 2006 году, что является преимуществом при их сравнении и анализе. Статистика посещаемости, а также статистика правок статей представлены на азербайджанском, английском, итальянском, норвежский, польском, шведском, русском, белорусском (тарашкевіца), сербском, чешском языках. Статьи на русском, английском, чешском, латвийском языках являются наиболее часто посещаемыми. Статьи на белорусском, шведском, азербайджанском и сербском - редко посещаемые. Сравнив графики посещений, можно сделать вывод о том, что самое большое количество посещений в день зарегистрировано на графике посещений русской статьи. Число посещений на 01.12.2015 года составило 1803.

Предоставление графиков посещаемости статей с момента их создания затруднено в связи с тем, что статистика ведется с первого октября 2015 года. По причине этого был проведен анализ и сравнение графиков посещений в течение одного месяца, а именно за январь 2015 года.

Статистика правок статьи на русском языке с момента ее создания представлена в таблице № 1:

Год

Правки

Незначительные правки

(%)

2006

15

6

40.0

2007

19

8

42.1

2008

16

5

31.2

2009

35

9

25.7

2010

22

7

31.8

2011

14

1

7.1

2012

22

7

31.8

2013

11

2

18.2

2014

3

1

33.3

2015

23

3

13.0

2016

2

0

0.0

 

Статистика правок статьи на английском языке с момента ее создания представлена в таблице № 2:

Год

Правки

Незначительные правки

(%)

2006

18

11

61.1

2007

18

7

38.9

2008

6

2

33.3

2009

5

3

60.0

2010

3

2

66.7

2011

7

1

14.3

2012

11

5

45.4

2013

8

6

75.0

2014

2

2

100.0

2015

4

2

50.0

2016

3

1

33.3

 

Статистика правок статьи на польском языке в течение всех лет представлена в таблице № 3:

Год

Правки

Незначительные правки

(%)

2006

3

0

0.0

2007

1

1

100.0

2008

4

4

100.0

2009

4

4

100.0

2010

2

2

100.0

2011

6

1

16.7

2012

5

5

100.0

2013

3

2

66.7

2014

0

0

 

2015

2

2

100.0

2016

1

1

100.0

 

Сравнив графики посещений русской, английской и польской статей можно прийти к заключению о том, что наиболее посещаемой является статья о романе «Три товарища» на русском языке.

Также Wikipedia тесно связана с другими вики-проектами. Викицитатник – свободное собрание цитат и высказываний известных личностей или героев художественных произведений, создаваемое читателями совместно [Wikipedia(www.wikipedia.org)]. В викицитатнике также содержаться две статьи по теме Э.М. Ремарк «Три товарища» на русском и армянском языках. В случае статьи на русском языке цитаты представлены на русском языке и языке оригинала, немецком.

Мультиязычное многоавторское открытое в своей динамичной незавершенности словарное вики-отражение текста художественного произведения является уникальным инструментом выявления его метатекстовой связности с современной социокультурной средой. Благодаря этому, в поле зрения читателя оказываются не только описываемые события художественного мира (как в традиционном нарративе), но и персона самого писателя, а также истории написания и прочтения произведения (в том числе интерсемиотического и метанарративного) как в локальных этнокультурных трактовках, так и в интерпретации глобального сетевого сообщества.

 


 

1. Суминова Т.Н. Текст, контекст, гипертекст… (Размышления о художественном произведении) // Общественные науки и современность. 2006. № 3. С. 169-176.
2. Шаблон:Издание. Статья в Википедии. Свободной энциклопедии [электронный ресурс]. – Режим доступа https://ru.wikipedia.org/wiki/Шаблон:Издание. – Дата доступа: 29.02.2016
3. Ремарк, Эрих Мария. Статья в Википедии. Свободной энциклопедии [электронный ресурс]. – Режим доступа https://ru.wikipedia.org/wiki/Ремарк,_Эрих_Мария. – Дата доступа: 26.02.2016
4. Erich Maria Remarque Статья в Википедии. Свободной энциклопедии [электронный ресурс]. – Режим доступа https://de.wikipedia.org/wiki/Erich_Maria_Remarque. – Дата доступа: 26.02.2016
5. Erich Maria Remarque Статья в Википедии. Свободной энциклопедии [электронный ресурс]. – Режим доступа https://en.wikipedia.org/wiki/Erich_Maria_Remarque. – Дата доступа: 26.02.2016
6. Три товарища. Статья в Википедии. Свободной энциклопедии [электронный ресурс]. – Режим доступа https://ru.wikipedia.org/wiki/Три_товарища. – Дата доступа: 18.02.2016
7. Drei Kameraden Статья в Википедии. Свободной энциклопедии [электронный ресурс]. – Режим доступа https://de.wikipedia.org/wiki/ Drei_Kameraden. – Дата доступа: 26.02.2016
8. Three Comrades Статья в Википедии. Свободной энциклопедии [электронный ресурс]. – Режим доступа https://en.wikipedia.org/wiki/Three_Comrades_(novel). – Дата доступа: 26.02.2016
 

 

MediaLex 2016