Республиканская научно-практическая интернет-конференция
молодых исследователей

 

MediaLex-2016

 

 

Борковская Алёна Валентиновна

Реконструкция праиндоевропейского языка:

от поэтических интуиций до Global Lexicostatistical Database

УО "Брестский государственный университет им. А.С. Пушкина"

 

Праязык — древний язык, из которого возникли языки, относящиеся к данной семье языков (латинский по отношению к романским языкам). [1] Праиндоевропейский язык – реконструируемый  лингвистами предок языков индоевропейской семьи. Изучение и реконструкция праиндоевропейского языка стали развиваться в начале XIX века. [2]

Работа по реконструкции языка позволяет выстроить генеалогическое древо, на котором хорошо видны узловые точки расхождения языков, и даже оценить, как давно языковые семьи распались. Сопоставляя данные праязыков отдельных языковых семей, можно всё по тому же принципу восстановить фонетику и лексику, морфологию и синтаксис языка, который нигде в документах не зафиксирован, и на котором говорили 7–5 тысячелетий назад [3].

Впервые предпринял попытку реконструкции праиндоевропейского языка Август Шлейхер. Август Шлейхер, немецкий лингвист, внёс большой вклад в развитие лингвистики конца 19 века. Являясь сторонником идей дарвинизма, Шлейхер относил языкознание к естественным языкам, считая его биологическим организмом. Влиянием идей дарвинизма объясняется и его подражание естественнонаучным методам исследований, и любовь к терминам этой научной сферы, перенесённым в языковедение: «организм» языка, языковые «семьи» и «ветви», генеалогическое «древо»… [4]. Шлейхер фактически разработал метод реконструкции, на котором основывается вся последующая компаративистика, а также впервые четко сформулировал концепцию родословного древа. В соответствии с этой концепцией все родственные, в частности индоевропейские языки восходят к единому праязыку [5].

Своеобразным научно-художественным результатом изысканий Августа Шлейхера стало написание им в 1866 году басни «Овца и кони» на индоевропейском языке. После чего басня многократно переписывалась в свете новых данных о праиндоевропейском языке, став своеобразным полигоном для демонстрации достижений компаративистики, которая занимается, прежде всего, родством языков, фактом существования общего праязыка [6]. Таким образом, Август Шлейхер заложил основы понятия праязыка и его реконструкции, предоставив возможность последующим поколениям заниматься данным вопросом. Данная басня до сих пор является предметом исследования компаративистов. Текст данной басни соответствовал представлениям того времени, где наиболее близким праязыком считался санскрит. Шлейхер придерживался оптимистичных взглядов на результаты праязыковой реконструкции. Он писал, что индоевропейский праязык «нам совершенно известен», и, видимо, был уверен, что написанная им басня была бы без труда понята древними индоевропейцами.

В дальнейшем компаративисты стали сдержаннее оценивать праязыковую реконструкцию. Они лучше, чем Шлейхер представляли всю сложность реконструкции связного текста, а главное - понимали некоторую условность реконструируемого праязыка. Им была ясна и сложность синхронизации восстановленных языковых явлений (ведь праязык менялся во времени), и диалектная неоднородность праязыка, и то, что какие-то элементы праязыка могли не отразиться в языках-потомках, а значит, реконструировать их невозможно. Тем не менее, периодически лингвисты предлагают обновленные версии текста басни с учетом последних достижений сравнительно-исторической фонетики и грамматики индоевропейских языков. Текст оказался удобным способом продемонстрировать развитие индоевропейской реконструкции [7].

Реконструкция праиндоевропейского языка  последователями Шлейхера отражает ряд изменений, дополнений в трактовке фонетической системы праиндоевропейского языка и говорит о том, что индоевропеистика не стоит на месте, а развивается. В 1939 году Герман Хирт представил свою интерпретацию данной басни с учётом достижений младограмматиков. В 2008 Розмари Лур предложила свой интерпретацию басни  на праиндоевропейский язык с учётом акцентной и ларингальной теории.

А в 2013 году американский учёный Эндрю Бёрд предложил не только свою трактовку басни, но и её аудиозапись. Он прочитал вслух и записал для журнала Archaeology басню, написанную на реконструированном учеными индоевропейском языке.

Благодаря современным информационно-коммуникационным технологиям ее можно прослушать на официальном сайте информационного портала «РИА-новости» [8].

Таким образом, современная лингвистика в исследовании проблем индоевропейских языков опирается, прежде всего, на квантитативные методы и компьютерные технологии. Т.е. её основной целью является построение общей теории существования единого праязыка, с чётко сформулированными законами связи родственных друг другу языков. 

При сравнении родственных друг с другом языков, т.е. языков принадлежащих одной семье, возникают трудности с их классификацией. Следует принимать во внимание тот факт, что процесс становления ряда языков носил длительный и закономерный характер. Сравнивая языки, мы сравниваем грамматический строй языка, особенности фонетики и лексики.  Процесс языкового распада и развития очень удобно демонстрировать наглядно в виде того, что называется «генеалогическое древо языков». Построение филогенетических деревьев языковых групп и семей различными формальными методами сейчас постепенно становится основным способом генеалогической классификации языков. Процедура довольно проста: на первом этапе составляется матрица языков — это такая анкета, где каждый из описываемых языков охарактеризован по заданному набору признаков, этот набор един для всех языков. На втором этапе эта матрица анализируется различными математическими методами, и выясняется, какой язык к какому ближе. Самый распространенный прием — это лексикостатистика, то есть использование лексических признаков, а именно наличие или отсутствие того или иного пракорня в данном значении в исследуемом языке [9].

Американский лингвист Моррис Сводеш предложил оценивать степень родства между различными языками по признаку схожести наиболее устойчивого базового словаря.  Результатом его работы является  список, который представляет собой стандартизированный перечень базовых лексем данного языка, приблизительно упорядоченный по убыванию их «базовости» или исторической устойчивости, который является основой Глобальной Лексикостатистической Базы Данных (Global Lexicostatistical Database).

Глобальная Лексикостатистическая База Данных представляет собой дочерний проект международной программы «Эволюция языка»/«Вавилонская башня». Основная цель данного проекта — собрать и сделать доступной как для специалистов, так и для прочих пользователей наиболее полную и снабженную детальным комментарием коллекцию списков базисной лексики по языкам мира. Списки базисной лексики родственных (или потенциально родственных) языков обычно используются для лексикостатистики — достаточно простой процедуры, устанавливающей степень родства языков на основании процентов «общих» для них слов  в списке Сводеша [10].  

Несмотря на то, что лексикостатистика подвергается критике, соответствующая методология до сих пор остается не только жизнеспособной и многообещающей, но и, что самое важное, единственным по-настоящему универсальным методом создания генеалогической классификации языков мира.

Таким образом, вопрос о существовании и реконструкции праиндоевропейского языка является актуальным. В 19 веке вопрос реконструкции праиндоевропейского языка носил характер поэтических интуиций. Сейчас, благодаря развитию информационных технологий, появляются новые возможности изучения родства языков, и одной из таких возможностей является Global Lexicostatistical Database.

 


 

1. Праязык [Электронный ресурс] / Wikipedia. – 2016. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Праязык - Дата доступа: 22.02.2016.

2. Праиндоевропейский язык [Электронный ресурс] / Wikipedia. – 2016. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Праиндоевропейский_язык - Дата доступа: 22.02. 2016.

3. Услышать язык предков [Электронный ресурс] / Информационный портал. – 2016. – Режим доступа: http://ria.ru/science/20131115/977170529.html - Дата доступа: 17.02.2016.

4. Шлейхер Август [Электронный ресурс] / Wikipedia. – 2016. – Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Шлейхер,_Август – Дата доступа: 06.02.2016.

5. SHLEHER_AVGUST [Электронный ресурс] / Энциклопедия Кругосвет. – 2016. – Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/ lingvistika/SHLEHER_AVGUST. – Дата доступа: 06.02.2016.

6. Басня Шлейхера [Электронный ресурс] / Wikipedia. – 2016. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Басня_Шлейхера - Дата доступа: 22.02.2016.

7. Как звучал индоевропейский праязык [Электронный ресурс] / Информационный портал. – 2016. Режим доступа: http://polit.ru/article/2013/09/30/ps_indoeuropean/ - Дата доступа: 28.02.2016

8. Услышать язык предков [Электронный ресурс] / Информационный портал. – 2016. Режим доступа: http://ria.ru/science/20131115/977170529.html - Дата доступа: 22.02.2016.

9. Методы лексикостатистики [Электронный ресурс] / Информационный портал. – 2016. Режим доступа: http://postnauka.ru/video/19564 - Дата доступа: 22.02.2016

10. Глобальная лексикостатистическая база данных [Электронный ресурс] / Глобальная лексикостатистическая база данных. – 2016. Режим доступа: http://starling.rinet.ru/new100/mainr.htm - Дата доступа: 22.02.2016
 

 

MediaLex 2016